Luka: 2 – 14

Luka: 2-13 Luka: 2 – 14 Luka: 2-15
Luka – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
δόξα ἐν ὑψίστοις Θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη, ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία. Latinisht
Latin
Vulgata
14 gloria in altissimis Deo et in terra pax in hominibus bonae voluntatis
Shqip
Albanian
KOASH
14Lavdi Perëndisë që është në më të lartat, edhe mbi dhenë paqe, edhe në njerëzit mirëdashje. Anglisht
English
King James
{2:14} Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
Meksi
Albanian
(1821)
14Lëvdim nde Perndia që është mbë të lartinë Qiell, e paq mbë dhe, ndë njerëz që kanë zëmërë të mirë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Lavdi mbë Perëndinë që është mbë të-lartat, edhe paqtim mbi dhet, pëlqim ndë njerëzit.
Rusisht
Russian
Русский
14 слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение! Germanisht
German
Deutsch
14 Ehre sei Gott in der Höhe und Frieden auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen.
Diodati
Albanian
Shqip
”Lavdi Perëndisë në vendet më të larta, dhe paqe mbi tokë njerëzve mbi të cilët qëndron mirëdashja e tij!”. Diodati
Italian
Italiano
14 «Gloria a Dio nei luoghi altissimi, e pace in terra agli uomini, su cui si posa il suo favore».

Dhiata e Re

[cite]