Luka: 2 – 17

Luka: 2-16 Luka: 2 – 17 Luka: 2-18
Luka – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἰδόντες δὲ διεγνώρισαν περὶ τοῦ ρήματος τοῦ λαληθέντος αὐτοῖς περὶ τοῦ παιδίου τούτου· Latinisht
Latin
Vulgata
17 videntes autem cognoverunt de verbo quod dictum erat illis de puero hoc
Shqip
Albanian
KOASH
17Edhe si panë, treguan për fjalën që iu tha atyre për këtë djalë. Anglisht
English
King James
{2:17} And when they had seen [it,] they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
Meksi
Albanian
(1821)
17E si e panë e kupëtuanë fjalënë që u qe thën’ ature për këtë djalë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Edhe si panë, dëftyenë për fjalënë që ufol mb’ ata për këtë djalë.
Rusisht
Russian
Русский
17 Увидев же, рассказали о том, что было возвещено им о Младенце Сем. Germanisht
German
Deutsch
17 Da sie es aber gesehen hatten, breiteten sie das Wort aus, welches zu ihnen von diesem Kinde gesagt war.
Diodati
Albanian
Shqip
Mbasi e panë, përhapën ato që u ishte thënë për atë fëmijë. Diodati
Italian
Italiano
17 Dopo averlo visto, divulgarono quanto era stato loro detto a proposito di quel bambino.

Dhiata e Re

[cite]