Luka: 2-1 Luka: 2 – 2 Luka: 2-3 Luka – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
αὕτη ἡ ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου. | Latinisht Latin Vulgata |
2 haec descriptio prima facta est praeside Syriae Cyrino |
Shqip Albanian KOASH |
2Ky regjistrim u bë për të parën herë, kur ishte Kirini qeveritar i Sirisë. | Anglisht English King James |
{2:2} ([And] this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) |
Meksi Albanian (1821) |
2(Këta të shkruarë të parë u bë kur kish zotërin’ e Siriësë Qirinioi). | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Këta të-shkruarë ubë për të-parënë herë, kur ishte Qyrini qivernitar i Syrisë. |
Rusisht Russian Русский |
2 Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. | Germanisht German Deutsch |
2 Und diese Schätzung war die allererste und geschah zu der Zeit, da Cyrenius Landpfleger von Syrien war. |
Diodati Albanian Shqip |
Ky regjistrim qe i pari që u krye kur Kuirini ishte guvernatori i Sirisë. | Diodati Italian Italiano |
2 Questo censimento fu il primo ad essere fatto quando Quirinio era governatore della Siria. |
[cite]