Luka: 2 – 39

Luka: 2-38 Luka: 2 – 39 Luka: 2-40
Luka – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ὡς ἐτέλεσαν ἅπαντα τὰ κατὰ τὸν νόμον Κυρίου, ὑπέστρεψαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς τὴν πόλιν ἑαυτῶνΝαζαρέτ. Latinisht
Latin
Vulgata
39 et ut perfecerunt omnia secundum legem Domini reversi sunt in Galilaeam in civitatem suam Nazareth
Shqip
Albanian
KOASH
39Edhe si mbaruan gjithçka sipas ligjit të Zotit, u kthyen në Galile, në qytetin e tyre Nazaret. Anglisht
English
King James
{2:39} And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.
Meksi
Albanian
(1821)
39E si i bënë gjith’ ato që thosh nomi i Zotit, u kthienë ndë Galileë, ndë qutet të ture ndë Nazaret. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
39 Edhe si mbaruanë gjithë punëtë pas nomit të Zotit, ukithyenë ndë Galilet, ndë qytett të tyre Nazaret.
Rusisht
Russian
Русский
39 И когда они совершили всё по закону Господню, возвратились в Галилею, в город свой Назарет. Germanisht
German
Deutsch
39 Und da sie alles vollendet hatten nach dem Gesetz des HERRN, kehrten sie wieder nach Galiläa zu ihrer Stadt Nazareth.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe mbasi i kryen të gjitha ato që i takonin sipas ligjit të Zotit, u kthyen në Galile, në qytetin e tyre, Nazaret. Diodati
Italian
Italiano
39 Ora, quando ebbero compiuto tutto quello che riguardava l’osservanza della legge del Signore, ritornarono in Galilea nella loro città di Nazaret.

Dhiata e Re

[cite]