Luka: 20 – 31

Luka: 20-30 Luka: 20 – 31 Luka: 20-32
Luka – Kapitulli 20
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ὁ τρίτος ἔλαβεν αὐτὴν ὡσαύτως· ὡσαύτως δὲ καὶ οἱ ἑπτά· οὐ κατέλιπον τέκνα, καὶ ἀπέθανον· Latinisht
Latin
Vulgata
31 et tertius accepit illam similiter et omnes septem et non reliquerunt semen et mortui sunt
Shqip
Albanian
KOASH
31Edhe i treti gjithashtu e mori atë; edhe gjithashtu edhe të shtatët; edhe nuk lanë fëmijë, edhe vdiqën. Anglisht
English
King James
{20:31} And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
Meksi
Albanian
(1821)
31E e mori atë edhe i treti, e kështu edhe të shtatë, e nukë lanë djelm, e vdiqnë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
31 Edhe i-treti e mori atë; gjithashtu edhe të shtatëtë; edhe nukë lanë fëmijë, edhe vdiqnë,
Rusisht
Russian
Русский
31 взял ее третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей; Germanisht
German
Deutsch
31 Und der dritte nahm sie. Desgleichen alle sieben und hinterließen keine Kinder und starben.
Diodati
Albanian
Shqip
E mori pastaj i treti; dhe kështu që të shtatë vdiqën pa lënë fëmijë. Diodati
Italian
Italiano
31 La prese poi il terzo; e cosí tutti e sette morirono senza lasciare figli.

Dhiata e Re

[cite]