Luka: 21-15 Luka: 21 – 16 Luka: 21-17 Luka – Kapitulli 21 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
παραδοθήσεσθε δὲ καὶ ὑπὸ γονέων καὶ συγγενῶν καὶ φίλων καὶ ἀδελφῶν καὶ θανατώσουσιν ἐξ ὑμῶν, | Latinisht Latin Vulgata |
16 trademini autem a parentibus et fratribus et cognatis et amicis et morte adficient ex vobis |
Shqip Albanian KOASH |
16Dhe do të dorëzoheni edhe nga prindër e vëllezër e farefis e miq; dhe do të vrasin disa prej jush. | Anglisht English King James |
{21:16} And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and [some] of you shall they cause to be put to death. |
Meksi Albanian (1821) |
16E do të prodhoseni edhe nga baballarëtë tuaj, edhe nga vëllazëritë, edhe nga gjëria, edhe nga miqtë; e ca nga juvet do t’u vrasënë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
16 Edhe dotë epeni ndë dorë edhe prej prindërsh e prej vëllezërish e prej njerëzish t’ uaj e prej miqsh; edhe dotë vrasënë disa prej jush; |
Rusisht Russian Русский |
16 Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят; | Germanisht German Deutsch |
16 Ihr werdet aber überantwortet werden von den Eltern, Brüdern, Gefreunden und Freunden; und sie werden euer etliche töten. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ju madje do t’ju tradhtojnë edhe prindërit, dhe vëllezërit, dhe farefisi dhe miqtë; dhe disa prej jush do t’i vrasin. | Diodati Italian Italiano |
16 Or voi sarete traditi anche dai genitori, dai fratelli, dai parenti e dagli amici; e faranno morire alcuni di voi. |
[cite]