Luka: 22 – 24

Luka: 22-23 Luka: 22 – 24 Luka: 22-25
Luka – Kapitulli 22
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
᾿Εγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς, τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων. Latinisht
Latin
Vulgata
24 facta est autem et contentio inter eos quis eorum videretur esse maior
Shqip
Albanian
KOASH
24U bë edhe një grindje në mes tyre, Vallë, cili prej tyre duket se është më i madh. Anglisht
English
King James
{22:24} And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
Meksi
Albanian
(1821)
24E u bë edhe qartë ndëpërmes të ture mbi këtë, cili prej ature duketë të jetë m’i madh. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
24 Ubë edhe një bishëtim ndër mest t’atyre, vallë cili prej atyre duketë, se është më imath.
Rusisht
Russian
Русский
24 Был же и спор между ними, кто из них должен почитаться большим. Germanisht
German
Deutsch
24 Es erhob sich auch ein Zank unter ihnen, welcher unter ihnen sollte für den Größten gehalten werden.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe midis tyre lindi edhe një grindje se cili nga ata duhej të konsiderohej më i madhi. Diodati
Italian
Italiano
24 E tra di loro sorse anche una contesa, intorno a chi di loro doveva essere considerato il maggiore.

Dhiata e Re

[cite]