Luka: 22-23 Luka: 22 – 24 Luka: 22-25 Luka – Kapitulli 22 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
᾿Εγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς, τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων. | Latinisht Latin Vulgata |
24 facta est autem et contentio inter eos quis eorum videretur esse maior |
Shqip Albanian KOASH |
24U bë edhe një grindje në mes tyre, Vallë, cili prej tyre duket se është më i madh. | Anglisht English King James |
{22:24} And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest. |
Meksi Albanian (1821) |
24E u bë edhe qartë ndëpërmes të ture mbi këtë, cili prej ature duketë të jetë m’i madh. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
24 Ubë edhe një bishëtim ndër mest t’atyre, vallë cili prej atyre duketë, se është më imath. |
Rusisht Russian Русский |
24 Был же и спор между ними, кто из них должен почитаться большим. | Germanisht German Deutsch |
24 Es erhob sich auch ein Zank unter ihnen, welcher unter ihnen sollte für den Größten gehalten werden. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe midis tyre lindi edhe një grindje se cili nga ata duhej të konsiderohej më i madhi. | Diodati Italian Italiano |
24 E tra di loro sorse anche una contesa, intorno a chi di loro doveva essere considerato il maggiore. |
[cite]