Luka: 22-54 Luka: 22 – 55 Luka: 22-56 Luka – Kapitulli 22 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἁψάντων δὲ πυρὰν ἐν μέσῳ τῆς αὐλῆς καὶ συγκαθισάντων αὐτῶν ἐκάθητο ὁ Πέτρος ἐν μέσῳ αὐτῶν. | Latinisht Latin Vulgata |
55 accenso autem igni in medio atrio et circumsedentibus illis erat Petrus in medio eorum |
Shqip Albanian KOASH |
55Edhe si ndezën ata zjarr në mes të oborrit dhe ndenjën bashkë, rrinte edhe Pjetri në mes tyre. | Anglisht English King James |
{22:55} And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them. |
Meksi Albanian (1821) |
55E dheznë zjar ndë mes të vathit, e ndëjnë ata, ndënji edhe Petrua ndë mes të ture. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
55 Edhe ata si ndezë zjarr ndë mest të hoborit, edhe ndënjnë bashkë, rrinte edhe Pjetri ndë mest t’ atyreve. |
Rusisht Russian Русский |
55 Когда они развели огонь среди двора и сели вместе, сел и Петр между ними. | Germanisht German Deutsch |
55 Da zündeten sie ein Feuer an mitten im Hof und setzten sich zusammen; und Petrus setzte sich unter sie. |
Diodati Albanian Shqip |
Kur ata ndezën një zjarr në mes të oborrit dhe u ulën rreth tij, Pjetri u ul midis tyre. | Diodati Italian Italiano |
55 Quando essi accesero un fuoco in mezzo al cortile e si posero a sedere attorno, Pietro si sedette in mezzo a loro. |
[cite]