Luka: 23 – 10

Luka: 23-9 Luka: 23 – 10 Luka: 23-11
Luka – Kapitulli 23
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἱστήκεισαν δὲ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ ἀρχιερεῖς εὐτόνως κατηγοροῦντες αὐτοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
10 stabant etiam principes sacerdotum et scribae constanter accusantes eum
Shqip
Albanian
KOASH
10Edhe kryepriftërinjtë e shkruesit rrinin duke e akuzuar atë me ngulm. Anglisht
English
King James
{23:10} And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
Meksi
Albanian
(1821)
10E qenë përpara të parët’ e priftëret edhe grammatejtë, që e kallëzoijnë atë shumë fort. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 Edhe kryepriftërit’ e shkronjësitë rrininë dyke përfolur’ atë me nxehtësirë të-madhe.
Rusisht
Russian
Русский
10 Первосвященники же и книжники стояли и усильно обвиняли Его. Germanisht
German
Deutsch
10 Die Hohenpriester aber und Schriftgelehrten standen und verklagten ihn hart.
Diodati
Albanian
Shqip
Ndërkaq krerët e priftërinjve dhe skribët rrinin aty dhe e paditnin me furi. Diodati
Italian
Italiano
10 Intanto i capi dei sacerdoti e gli scribi stavano là accusandolo con veemenza.

Dhiata e Re

[cite]