Luka: 23 – 11

Luka: 23-10 Luka: 23 – 11 Luka: 23-12
Luka – Kapitulli 23
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐξουθενήσας δὲ αὐτὸν ὁ ῾Ηρῴδης σὺν τοῖς στρατεύμασιν αὐτοῦ καὶ ἐμπαίξας, περιβαλὼν αὐτὸν ἐσθῆτα λαμπρὰν ἀνέπεμψεν αὐτὸν τῷ Πιλάτῳ. Latinisht
Latin
Vulgata
11 sprevit autem illum Herodes cum exercitu suo et inlusit indutum veste alba et remisit ad Pilatum
Shqip
Albanian
KOASH
11Edhe Herodi bashkë me ushtarët e tij e poshtëroi dhe e përqeshi, edhe i veshi një rrobë të ndritshme, edhe e dërgoi përsëri tek Pilati. Anglisht
English
King James
{23:11} And Herod with his men of war set him at nought, and mocked [him,] and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
Meksi
Albanian
(1821)
11E Irodhi me asqer’ e tij, si e ksenderoi atë e e përqeshi, porsiti t’i vishnë atij rroba të mira, e e dërgoi atë te Pillatua. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Edhe Irodhi bashkë me ushtëtarët’ e ti e bëri për asgjë, edhe e përqeshi, edhe i veshi një rrobë të-ndriçime, edhe e dërgoj përsëri te Pillati.
Rusisht
Russian
Русский
11 Но Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату. Germanisht
German
Deutsch
11 Aber Herodes mit seinem Hofgesinde verachtete und verspottete ihn, legte ihm ein weißes Kleid an und sandte ihn wieder zu Pilatus.
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë Herodi, me ushtarët e vet, mbasi e fyu dhe e talli, e veshi me një rrobe të shkëlqyeshme dhe ia riktheu Pilatit. Diodati
Italian
Italiano
11 Allora Erode, con i suoi soldati, dopo averlo oltraggiato e schernito, lo rivestí di una veste splendida e lo rimandò da Pilato.

Dhiata e Re

[cite]