Luka: 23 – 18

Luka: 23-17 Luka: 23 – 18 Luka: 23-19
Luka – Kapitulli 23
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀνέκραξαν δὲ παμπληθεὶ λέγοντες· αἶρε τοῦτον, ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν Βαραββᾶν· Latinisht
Latin
Vulgata
18 exclamavit autem simul universa turba dicens tolle hunc et dimitte nobis Barabban
Shqip
Albanian
KOASH
18Po të gjithë bashkë bërtitën, duke thënë: Ngrije këtë, edhe na lësho Barabain, Anglisht
English
King James
{23:18} And they cried out all at once, saying, Away with this [man,] and release unto us Barabbas:
Meksi
Albanian
(1821)
18E gjithë turmëtë mbëjedhurë bashkë thirrë, e thanë: Ngrena këtë nga mesi, e lëshona nevet Varavanë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
18 Po të-gjithë bashkë bërtitnë, dyke thënë, Ngrej-e këtë, edhe na lësho Varavvanë,
Rusisht
Russian
Русский
18 Но весь народ стал кричать: смерть Ему! а отпусти нам Варавву. Germanisht
German
Deutsch
18 Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas los!
Diodati
Albanian
Shqip
Por ata, të gjithë njëzeri, bërtitën duke thënë: ”Vraje këtë dhe na liro Barabën”. Diodati
Italian
Italiano
18 Ma essi tutti insieme gridarono, dicendo: «A morte costui, e liberaci Barabba».

Dhiata e Re

[cite]