Luka: 3 – 10

Luka: 3-9 Luka: 3 – 10 Luka: 3-11
Luka – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ ὄχλοι λέγοντες· τί οὖν ποιήσομεν; Latinisht
Latin
Vulgata
10 et interrogabant eum turbae dicentes quid ergo faciemus
Shqip
Albanian
KOASH
10Edhe turmat e pyetnin, duke thënë: Ç’të bëjmë pra? Anglisht
English
King James
{3:10} And the people asked him, saying, What shall we do then?
Meksi
Albanian
(1821)
10E e pietnë atë turmëtë, e i thoshnë: Ç’të bëjëmë na adha? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 Edhe gjindja e pyesninë, dyke thënë, Ç’të bëjmë pra?
Rusisht
Russian
Русский
10 И спрашивал его народ: что же нам делать? Germanisht
German
Deutsch
10 Und das Volk fragte ihn und sprach: Was sollen wir denn tun?
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe turmat e pyesnin, duke thënë: ”Dhe ne, pra, ç’të bëjmë?”. Diodati
Italian
Italiano
10 Or le folle lo interrogavano, dicendo: «Che faremo noi dunque?».

Dhiata e Re

[cite]