Luka: 3 – 25

Luka: 3-24 Luka: 3 – 25 Luka: 3-26
Luka – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τοῦ Ματταθίου, τοῦ ᾿Αμώς, τοῦ Ναούμ, τοῦ ᾿Εσλίμ, τοῦ Ναγγαί, Latinisht
Latin
Vulgata
25 qui fuit Matthathiae qui fuit Amos qui fuit Naum qui fuit Esli qui fuit Naggae
Shqip
Albanian
KOASH
25i Matatiut, i Amosit, i Naumit, i Esliut, i Nagait, Anglisht
English
King James
{3:25} Which was [the son] of Mattathias, which was [the son] of Amos, which was [the son] of Naum, which was [the son] of Esli, which was [the son] of Nagge,
Meksi
Albanian
(1821)
25I Mattathiut, i Ammosit, i Naumit, i Esliut, i Nagjeut, Kristoforidhi
Albanian
(1879)
25 i Matthiut, i Amosit, i Naumit, i Esliut, i Naggajt,
Rusisht
Russian
Русский
25 Маттафиев, Амосов, Наумов, Еслимов, Наггеев, Germanisht
German
Deutsch
25 der war ein Sohn des Mattathias, der war ein Sohn des Amos, der war ein Sohn Nahums, der war ein Sohn Eslis, der war ein Sohn Nangais,
Diodati
Albanian
Shqip
bir i Matathias, bir i Amosit, bir i Naumit, bir i Eslit, bir i Nagait; Diodati
Italian
Italiano
25 figlio di Mattathia, figlio di Amos, figlio di Naum, figlio di Esli, figlio di Naggai;

Dhiata e Re

[cite]