Luka: 4 – 2

Luka: 4-1 Luka: 4 – 2 Luka: 4-3
Luka – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἡμέρας τεσσαράκοντα πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ διαβόλου, καὶ οὐκ ἔφαγεν οὐδὲν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις· καὶ συντελεσθεισῶν αὐτῶν ὕστερον ἐπείνασε. Latinisht
Latin
Vulgata
2 diebus quadraginta et temptabatur a diabolo et nihil manducavit in diebus illis et consummatis illis esuriit
Shqip
Albanian
KOASH
2ku ishte duke u ngarë nga djalli dyzet ditë. Edhe nuk hëngri asgjë në ato ditë; edhe si u mbushën ato, pastaj i erdhi uri. Anglisht
English
King James
{4:2} Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.
Meksi
Albanian
(1821)
2E për dizet dit gucitej nga i paudhi; e s’hangri fare gjë mb’ato dit. E si u sosnë ato dit, pastaj i erdhi u. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Edhe nukë hëngri asgjë nd’ ato dit; edhe si umbushnë ato, pastaj i erdhi uri.
Rusisht
Russian
Русский
2 Там сорок дней Он был искушаем от диавола и ничего не ел в эти дни, а по прошествии их напоследок взалкал. Germanisht
German
Deutsch
2 und ward vierzig Tage lang vom Teufel versucht. Und er aß nichts in diesen Tagen; und da sie ein Ende hatten, hungerte ihn darnach.
Diodati
Albanian
Shqip
ku për dyzet ditë e tundoi djalli; gjatë atyre ditëve ai nuk hëngri asgjë, por kur ato kaluan, e mori uria. Diodati
Italian
Italiano
2 e per quaranta giorni fu tentato dal diavolo; durante quei giorni non mangiò nulla; ma quando furono trascorsi, egli ebbe fame.

Dhiata e Re

[cite]