Luka: 4-1 Luka: 4 – 2 Luka: 4-3 Luka – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἡμέρας τεσσαράκοντα πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ διαβόλου, καὶ οὐκ ἔφαγεν οὐδὲν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις· καὶ συντελεσθεισῶν αὐτῶν ὕστερον ἐπείνασε. | Latinisht Latin Vulgata |
2 diebus quadraginta et temptabatur a diabolo et nihil manducavit in diebus illis et consummatis illis esuriit |
Shqip Albanian KOASH |
2ku ishte duke u ngarë nga djalli dyzet ditë. Edhe nuk hëngri asgjë në ato ditë; edhe si u mbushën ato, pastaj i erdhi uri. | Anglisht English King James |
{4:2} Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered. |
Meksi Albanian (1821) |
2E për dizet dit gucitej nga i paudhi; e s’hangri fare gjë mb’ato dit. E si u sosnë ato dit, pastaj i erdhi u. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Edhe nukë hëngri asgjë nd’ ato dit; edhe si umbushnë ato, pastaj i erdhi uri. |
Rusisht Russian Русский |
2 Там сорок дней Он был искушаем от диавола и ничего не ел в эти дни, а по прошествии их напоследок взалкал. | Germanisht German Deutsch |
2 und ward vierzig Tage lang vom Teufel versucht. Und er aß nichts in diesen Tagen; und da sie ein Ende hatten, hungerte ihn darnach. |
Diodati Albanian Shqip |
ku për dyzet ditë e tundoi djalli; gjatë atyre ditëve ai nuk hëngri asgjë, por kur ato kaluan, e mori uria. | Diodati Italian Italiano |
2 e per quaranta giorni fu tentato dal diavolo; durante quei giorni non mangiò nulla; ma quando furono trascorsi, egli ebbe fame. |
[cite]