Luka: 6-17 Luka: 6 – 18 Luka: 6-19 Luka – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ οἱ ὀχλούμενοι ἀπὸ πνευμάτων ἀκαθάρτων, καὶ ἐθεραπεύοντο· | Latinisht Latin Vulgata |
18 qui venerunt ut audirent eum et sanarentur a languoribus suis et qui vexabantur ab spiritibus inmundis curabantur |
Shqip Albanian KOASH |
18edhe ata që mundoheshin prej frymëve të ndyra, dhe shëroheshin. | Anglisht English King James |
{6:18} And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed. |
Meksi Albanian (1821) |
18Edhe ata që piraksishnë nga Shpirtet’ e pëgëra vijnë e shëronishnë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
18 Edhe ata që mundoneshinë prej frymave të-ndyra, edhe shëroneshinë. |
Rusisht Russian Русский |
18 которые пришли послушать Его и исцелиться от болезней своих, также и страждущие от нечистых духов; и исцелялись. | Germanisht German Deutsch |
18 die da gekommen waren, ihn zu hören und daß sie geheilt würden von ihren Seuchen; und die von unsauberen Geistern umgetrieben wurden, die wurden gesund. |
Diodati Albanian Shqip |
Por edhe ata që i mundonin frymërat e ndyrë shëroheshin. | Diodati Italian Italiano |
18 e anche quelli che erano tormentati da spiriti immondi erano guariti. |
[cite]