Luka: 7 – 26

Luka: 7-25 Luka: 7 – 26 Luka: 7-27
Luka – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀλλὰ τί ἐξεληλύθατε ἰδεῖν; προφήτην; ναὶ λέγω ὑμῖν, καὶ περισσότερον προφήτου. Latinisht
Latin
Vulgata
26 sed quid existis videre prophetam utique dico vobis et plus quam prophetam
Shqip
Albanian
KOASH
26Po ç’keni dalë të shihni? Profet? Po, ju them juve, edhe më tepër se profet. Anglisht
English
King James
{7:26} But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.
Meksi
Albanian
(1821)
26Po ç’është që dualltë të shohëtë? Profit? Vërtet u thom juvet: Edhe më tepër se profit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
26 Po ç’ kini dalë të shihni? profit? Po, u them juve, edhe më tepërë se profit.
Rusisht
Russian
Русский
26 Что же смотреть ходили вы? пророка ли? Да, говорю вам, и больше пророка. Germanisht
German
Deutsch
26 Oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Wolltet ihr einen Propheten sehen? Ja, ich sage euch, der da mehr ist denn ein Prophet.
Diodati
Albanian
Shqip
Por, ç’dolët të shihni? Një profet? Po, unë po ju them: akoma më shumë se një profet. Diodati
Italian
Italiano
26 Ma che cosa siete andati a vedere? Un profeta? Sí, vi dico, ancor piú di un profeta.

Dhiata e Re

[cite]