Luka: 7 – 45

Luka: 7-44 Luka: 7 – 45 Luka: 7-46
Luka – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
φίλημά μοι οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ ἀφ᾿ ἦς εἰσῆλθεν οὐ διέλιπε καταφιλοῦσά μου τοὺς πόδας. Latinisht
Latin
Vulgata
45 osculum mihi non dedisti haec autem ex quo intravit non cessavit osculari pedes meos
Shqip
Albanian
KOASH
45Ti nuk më puthe; po ajo, që kur hyra, nuk pushoi së puthuri këmbët e mia. Anglisht
English
King James
{7:45} Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.
Meksi
Albanian
(1821)
45Ti të puthura nukë më dhe, e këjo që atëherë që erdhi nukë pushoi tuke puthurë këmbët’ e mia. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
45 Ti nukë më puthë; po ajo, që kur hyra, nukë pushoj dyke puthurë këmbët’ e mia.
Rusisht
Russian
Русский
45 ты целования Мне не дал, а она, с тех пор как Я пришел, не перестает целовать у Меня ноги; Germanisht
German
Deutsch
45 Du hast mir keinen Kuß gegeben; diese aber, nachdem sie hereingekommen ist, hat sie nicht abgelassen, meine Füße zu küssen.
Diodati
Albanian
Shqip
Ti nuk më dhe as edhe një puthje; por ajo, qysh se hyra, nuk pushoi së puthuri këmbët e mia. Diodati
Italian
Italiano
45 Tu non mi hai dato neppure un bacio, ma lei da quando sono entrato, non ha smesso di baciarmi i piedi.

Dhiata e Re

[cite]