Luka: 8-29 Luka: 8 – 30 Luka: 8-31 Luka – Kapitulli 8 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐπηρώτησε δὲ αὐτὸν ὁ ᾿Ιησοῦς λέγων· τί σοί ἐστιν ὄνομα; ὁ δὲ εἶπε· λεγεών· ὅτι δαιμόνια πολλὰ εἰσῆλθεν εἰς αὐτόν· | Latinisht Latin Vulgata |
30 interrogavit autem illum Iesus dicens quod tibi nomen est at ille dixit Legio quia intraverunt daemonia multa in eum |
Shqip Albanian KOASH |
30Edhe Jisui e pyeti, duke thënë: Si e ke emrin? Edhe ai i tha: Legjion; sepse kishin hyrë tek ai shumë demonë. | Anglisht English King James |
{8:30} And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him. |
Meksi Albanian (1821) |
30E Iisui e pieti atë, e i tha: Ç’është ëmëri it? Edhe ai i tha: Legjeon. Se kishnë hirë tek ai shumë të paudhë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
30 Edhe Jisuj e pyeti, dyke thënë, Ç’t’a thonë emërinë? Edhe ay i tha, Legjeon; sepse kishinë hyrë tek ay shumë djaj. |
Rusisht Russian Русский |
30 Иисус спросил его: как тебе имя? Он сказал: легион, –потому что много бесов вошло в него. | Germanisht German Deutsch |
30 Und Jesus fragte ihn und sprach: Wie heißest du? Er sprach: Legion; denn es waren viel Teufel in ihn gefahren. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe Jezusi e pyeti duke thënë: ”Si e ke emrin?”. Dhe ai u përgjigj: ”Legjion”. Sepse shumë demonë i kishin hyrë në të. | Diodati Italian Italiano |
30 E Gesú lo interrogò, dicendo: «Qual è il tuo nome?». Ed egli disse: «Legione». Perché molti demoni erano entrati in lui. |
[cite]