Luka: 9-34 Luka: 9 – 35 Luka: 9-36 Luka – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῆς νεφέλης λέγουσα· οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός· αὐτοῦ ἀκούετε· | Latinisht Latin Vulgata |
35 et vox facta est de nube dicens hic est Filius meus electus ipsum audite |
Shqip Albanian KOASH |
35Edhe erdhi një zë nga reja, duke thënë: Ky është biri im i dashuri; dëgjojeni atë. | Anglisht English King James |
{9:35} And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him. |
Meksi Albanian (1821) |
35E dolli një zë nga mjergulla që thosh: Kij është biri im i dashuri, atij t’i digjoni. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
35 Edhe erdhi një zë nga qielli, dyke thënë. Ky është biri im idashuri; dëgjoni atë. |
Rusisht Russian Русский |
35 И был из облака глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте. | Germanisht German Deutsch |
35 Und es fiel eine Stimme aus der Wolke, die sprach: Dieser ist mein lieber Sohn; den sollt ihr hören! |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe një zë dilte nga reja duke thënë: ”Ky është Biri im i dashur; dëgjojeni”. | Diodati Italian Italiano |
35 E una voce venne dalla nuvola dicendo: «Questi è il mio amato Figlio; ascoltatelo». |
[cite]