Marku: 12 – 39

Marku: 12-38 Marku: 12 – 39 Marku: 12-40
Marku – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ πρωτοκλισίας ἐν τοῖςδείπνοις. Latinisht
Latin
Vulgata
39 et in primis cathedris sedere in synagogis et primos discubitus in cenis
Shqip
Albanian
KOASH
39 edhe frone të para nëpër sinagogat, edhe vende të para nëpër darkat; Anglisht
English
King James
{12:39} And the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts:
Meksi
Albanian
(1821)
39E që duanë vëndn’ e parë ndë mbëjedhëja, e të rrinë ndë krie të sufrasë ndë gostira. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
39 Edhe frone të-parë ndëpër sinagogjit, edhe vënde të-parë ndëpër darkat;
Rusisht
Russian
Русский
39 сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом [месте] на пиршествах, — Germanisht
German
Deutsch
39 und sitzen gern obenan in den Schulen und über Tisch beim Gastmahl;
Diodati
Albanian
Shqip
dhe të kenë vendet e para në sinagoga dhe vendet e para në gosti, Diodati
Italian
Italiano
39 e avere i primi seggi nelle sinagoghe, e i primi posti nei conviti,

Dhiata e Re

[cite]