Marku: 14-16 Marku: 14 – 17 Marku: 14-18 Marku – Kapitulli 14 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ὀψίας γενομένης ἔρχεται μετὰ τῶν δώδεκα· | Latinisht Latin Vulgata |
17 vespere autem facto venit cum duodecim |
Shqip Albanian KOASH |
17 Edhe kur u ngrys, vjen me të dymbëdhjetët. | Anglisht English King James |
{14:17} And in the evening he cometh with the twelve. |
Meksi Albanian (1821) |
17E si u err vjen bashkë me të dimbëdhjetë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
17 Edhe kur ungrys, vjen me të-dymbë-dhje-tëtë; |
Rusisht Russian Русский |
17 Когда настал вечер, Он приходит с двенадцатью. | Germanisht German Deutsch |
17 Am Abend aber kam er mit den Zwölfen. |
Diodati Albanian Shqip |
Kur u bë darkë, ai erdhi me të dymbëdhjetët. | Diodati Italian Italiano |
17 Quando fu sera, egli giunse con i dodici. |
[cite]