Marku: 14 – 29

Marku: 14-28 Marku: 14 – 29 Marku: 14-30
Marku – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὁ δὲ Πέτρος ἔφη αὐτῷ· καὶ εἰ πάντες 9σκανδαλισθήσονται, ἀλλ᾿ οὐκ ἐγώ. Latinisht
Latin
Vulgata
29 Petrus autem ait ei et si omnes scandalizati fuerint sed non ego
Shqip
Albanian
KOASH
29 Po Pjetri i tha: Edhe në u skandalizofshin të gjithë, unë jo. Anglisht
English
King James
{14:29} But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet [will] not I.
Meksi
Albanian
(1821)
29E Petrua i tha atij: Edhe të gjithë nd’u skandhaliçinë, po unë jo. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
29 Po Pjetri i tha, Edhe të-gjithë ndë uskandhaliçinë, po unë jo.
Rusisht
Russian
Русский
29 Петр сказал Ему: если и все соблазнятся, но не я. Germanisht
German
Deutsch
29 Petrus aber sagte zu ihm: Und wenn sie sich alle ärgerten, so wollte doch ich mich nicht ärgern.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe Pjetri i tha: ”Edhe sikur të gjithë të tjerët të skandalizohen me ty, unë nuk do të skandalizohem”. Diodati
Italian
Italiano
29 E Pietro gli disse: «Anche se tutti gli altri si scandalizzassero di te, io non mi scandalizzerò».

Dhiata e Re

[cite]