Marku: 14-44 Marku: 14 – 45 Marku: 14-46 Marku – Kapitulli 14 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐλθὼν εὐθέως προσελθὼν αὐτῷ λέγει· χαῖρε, ῥαββί. καὶ κατεφίλησεν αὐτόν. | Latinisht Latin Vulgata |
45 et cum venisset statim accedens ad eum ait rabbi et osculatus est eum |
Shqip Albanian KOASH |
45 Edhe kur erdhi, përnjëherë u afrua tek ai e i thotë: Përshëndetje, Rabbi. Edhe e puthi. | Anglisht English King James |
{14:45} And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him. |
Meksi Albanian (1821) |
45E poqë erdhi, atë çast ju qas atij, e i thotë: Dhaskal, dhaskal. E e puthi atë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
45 Edhe kur erdhi, për-një-here uafërua tek ay, e i thotë, Ravvi, Ravvi; edhe e puthi. |
Rusisht Russian Русский |
45 И, придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! Равви! и поцеловал Его. | Germanisht German Deutsch |
45 Und da er kam, trat er alsbald zu ihm und sprach zu ihm: Rabbi, Rabbi! und küßte ihn. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe si arriti, u afrua menjëherë tek ai dhe tha: ”Rabbi, Rabbi!”; dhe e puthi përzemërsisht! | Diodati Italian Italiano |
45 E, come fu giunto, subito si accostò a lui e disse: «Rabbi, Rabbi»; e lo baciò caldamente! |
[cite]