Marku: 14 – 45

Marku: 14-44 Marku: 14 – 45 Marku: 14-46
Marku – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐλθὼν εὐθέως προσελθὼν αὐτῷ λέγει· χαῖρε, ῥαββί. καὶ κατεφίλησεν αὐτόν. Latinisht
Latin
Vulgata
45 et cum venisset statim accedens ad eum ait rabbi et osculatus est eum
Shqip
Albanian
KOASH
45 Edhe kur erdhi, përnjëherë u afrua tek ai e i thotë: Përshëndetje, Rabbi. Edhe e puthi. Anglisht
English
King James
{14:45} And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.
Meksi
Albanian
(1821)
45E poqë erdhi, atë çast ju qas atij, e i thotë: Dhaskal, dhaskal. E e puthi atë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
45 Edhe kur erdhi, për-një-here uafërua tek ay, e i thotë, Ravvi, Ravvi; edhe e puthi.
Rusisht
Russian
Русский
45 И, придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! Равви! и поцеловал Его. Germanisht
German
Deutsch
45 Und da er kam, trat er alsbald zu ihm und sprach zu ihm: Rabbi, Rabbi! und küßte ihn.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe si arriti, u afrua menjëherë tek ai dhe tha: ”Rabbi, Rabbi!”; dhe e puthi përzemërsisht! Diodati
Italian
Italiano
45 E, come fu giunto, subito si accostò a lui e disse: «Rabbi, Rabbi»; e lo baciò caldamente!

Dhiata e Re

[cite]