Marku: 14-56 Marku: 14 – 57 Marku: 14-58 Marku – Kapitulli 14 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καί τινες ἀναστάντες ἐψευδομαρτύρουν κατ᾿ αὐτοῦ λέγοντες | Latinisht Latin Vulgata |
57 et quidam surgentes falsum testimonium ferebant adversus eum dicentes |
Shqip Albanian KOASH |
57 Edhe disa u ngritën e jepnin dëshmi të rreme kundër tij, | Anglisht English King James |
{14:57} And there arose certain, and bare false witness against him, saying, |
Meksi Albanian (1821) |
57E u ngrenë ca, e martirisnë rrem kondr’ atij, e thanë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
57 Edhe ca ungritnë e epninë dëshmim të-rrem kundrë ati, dyke thënë, |
Rusisht Russian Русский |
57 И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него и говорили: | Germanisht German Deutsch |
57 Und etliche standen auf und gaben falsch Zeugnis wider ihn und sprachen: |
Diodati Albanian Shqip |
Atëherë disa u ngritën dhe dëshmuan rrejshëm kundër tij duke thënë: | Diodati Italian Italiano |
57 Allora alcuni, alzatisi, testimoniarono il falso contro di lui, dicendo: |
[cite]