Marku: 14-58 Marku: 14 – 59 Marku: 14-60 Marku – Kapitulli 14 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν. | Latinisht Latin Vulgata |
59 et non erat conveniens testimonium illorum |
Shqip Albanian KOASH |
59 Po as kështu dëshmia e tyre s’ishte e njëllojtë. | Anglisht English King James |
{14:59} But neither so did their witness agree together. |
Meksi Albanian (1821) |
59E as kështu nukë qe një martiria e ture. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
59 Po as kështu dëshmim’ i atyre s’ ishte si-një-një. |
Rusisht Russian Русский |
59 Но и такое свидетельство их не было достаточно. | Germanisht German Deutsch |
59 Aber ihr Zeugnis stimmte noch nicht überein. |
Diodati Albanian Shqip |
Por as mbi këtë dëshmia e tyre nuk përkonte. | Diodati Italian Italiano |
59 Ma neppure su questo la loro testimonianza era concorde. |
[cite]