Marku: 14-70 Marku: 14 – 71 Marku: 14-72 Marku – Kapitulli 14 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὁ δὲ ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύναι ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὃν λέγετε. | Latinisht Latin Vulgata |
71 ille autem coepit anathematizare et iurare quia nescio hominem istum quem dicitis |
Shqip Albanian KOASH |
71 Po ai zuri të mallkojë edhe të bëjë be se nuk e njoh këtë njeri që thoni. | Anglisht English King James |
{14:71} But he began to curse and to swear, [saying,] I know not this man of whom ye speak. |
Meksi Albanian (1821) |
71E ai nisi të anathematis, e të betonej, që: s’e di këtë njeri që thoi. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
71 Po ay zuri të nemnjë edhe të bënjë be, Se nuk’ e di këtë njeri që thoni. |
Rusisht Russian Русский |
71 Он же начал клясться и божиться: не знаю Человека Сего, о Котором говорите. | Germanisht German Deutsch |
71 Er aber fing an, sich zu verfluchen und zu schwören: Ich kenne den Menschen nicht, von dem ihr sagt. |
Diodati Albanian Shqip |
Por ai nisi të mallkojë dhe të betohet: ”Unë nuk e njoh atë njeri për të cilin po flisni”. | Diodati Italian Italiano |
71 Ma egli cominciò a maledire e a giurare: «Io non conosco quest’uomo di cui parlate». |
[cite]