Marku: 15 – 30

Marku: 15-29 Marku: 15 – 30 Marku: 15-31
Marku – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
σῶσον σεαυτὸν καὶ κατάβα ἀπὸ τοῦ σταυροῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
30 salvum fac temet ipsum descendens de cruce
Shqip
Albanian
KOASH
30 shpëto veten, edhe zbrit nga kryqi. Anglisht
English
King James
{15:30} Save thyself, and come down from the cross.
Meksi
Albanian
(1821)
30Shpëto vetëhenë tënde, e zbrit nga kruqi. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
30 Shpëto vetëhenë t’ënde, edhe sbrit nga kryqi.
Rusisht
Russian
Русский
30 спаси Себя Самого и сойди со креста. Germanisht
German
Deutsch
30 Hilf dir nun selber und steig herab vom Kreuz!
Diodati
Albanian
Shqip
shpëto veten tënde dhe zbrit nga kryqi!”. Diodati
Italian
Italiano
30 salva te stesso e scendi giú dalla croce!».

Dhiata e Re

[cite]