Marku: 2 – 28

Marku: 2-27 Marku: 2 – 28 Marku: 3-1
Marku – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὥστε κύριός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου. Latinisht
Latin
Vulgata
28 itaque dominus est Filius hominis etiam sabbati
Shqip
Albanian
KOASH
28 Prandaj i biri i njeriut është i zoti edhe i së shtunës. Anglisht
English
King James
{2:28} Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath.
Meksi
Albanian
(1821)
28E nd’ësht’ ashtu i biri i njeriut është zot edhe së shëtunësë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
28 Përandaj i bir’ i njeriut ësht’ i-zoti edhe i së-shëtunësë.
Rusisht
Russian
Русский
28 посему Сын Человеческий есть господин и субботы. Germanisht
German
Deutsch
28 So ist des Menschen Sohn ein HERR auch des Sabbats.
Diodati
Albanian
Shqip
Prandaj Biri i njeriut është zot edhe i së shtunës”. Diodati
Italian
Italiano
28 Perciò il Figlio dell’uomo è signore anche del sabato».

Dhiata e Re

[cite]