Marku: 4 – 23

Marku: 4-22 Marku: 4 – 23 Marku: 4-24
Marku – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν, ἀκουέτω. Latinisht
Latin
Vulgata
23 si quis habet aures audiendi audiat
Shqip
Albanian
KOASH
23 Nëse ka ndonjë veshë për të dëgjuar, le të dëgjojë. Anglisht
English
King James
{4:23} If any man have ears to hear, let him hear.
Meksi
Albanian
(1821)
23Ai që ka veshë për të digjuarë, le të digjojë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
23 Ndë ka ndonjë veshë për të dëgjuarë, letë dëgjonjë.
Rusisht
Russian
Русский
23 Если кто имеет уши слышать, да слышит! Germanisht
German
Deutsch
23 Wer Ohren hat, zu hören, der höre!
Diodati
Albanian
Shqip
Kush ka veshë për të dëgjuar, le të dëgjojë!” Diodati
Italian
Italiano
23 Chi ha orecchi da udire, oda!».

Dhiata e Re

[cite]