Marku: 8-9 Marku: 8 – 10 Marku: 8-11 Marku – Kapitulli 8 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ἐμβὰς εὐθὺς εἰς τὸ πλοῖον μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἦλθεν εἰς τὰ μέρη Δαλμανουθά. | Latinisht Latin Vulgata |
10 et statim ascendens navem cum discipulis suis venit in partes Dalmanutha |
Shqip Albanian KOASH |
10 Edhe përnjëherë hyri në lundër bashkë me nxënësit e tij dhe erdhi në anët e Dalmanutasë. | Anglisht English King James |
{8:10} And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. |
Meksi Albanian (1821) |
10E atë çast si hiri ndë varkë, bashkë me mathitit’ e tij, erdhi nga an’ e Dhallmanuthait. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
10 Edhe për-një-here hyri ndë lundrët bashkë me nxënësit’ e ti, edhe erdhi nd’ anët Dhallmanutha. |
Rusisht Russian Русский |
10 И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские. | Germanisht German Deutsch |
10 Und alsbald trat er in ein Schiff mit seinen Jüngern und kam in die Gegend von Dalmanutha. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe menjëherë hypi në barkë me dishepujt e vet dhe shkoi në rrethinën e Dalmanutës. | Diodati Italian Italiano |
10 E subito, salito in barca con i suoi discepoli, andò dalle parti di Dalmanuta. |
[cite]