Marku: 9-48 Marku: 9 – 49 Marku: 9-50 Marku – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται, καὶπᾶσα θυσία ἁλὶ ἀλισθήσεται. | Latinisht Latin Vulgata |
49 omnis enim igne sallietur et omnis victima sallietur |
Shqip Albanian KOASH |
49 Sepse çdo njeri me zjarr do të kripet, edhe çdo theror me kripë do të kripet. | Anglisht English King James |
{9:49} For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt. |
Meksi Albanian (1821) |
49Se cilido me zjar do të kripetë, edhe çdo kurban me kripë do të kripetë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
49 Sepse çdo njeri me zjarr dotë kripetë, edhe çdo kurban me kripë dotë kripetë. |
Rusisht Russian Русский |
49 Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится. | Germanisht German Deutsch |
49 Es muß ein jeglicher mit Feuer gesalzen werden, und alles Opfer wird mit Salz gesalzen. |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse gjithkush duhet të kripet me zjarr, dhe çdo fli duhet të kripet me kripë. | Diodati Italian Italiano |
49 Poiché ognuno deve essere salato col fuoco, e ogni sacrificio deve essere salato col sale. |
[cite]