Mateu: 10-30 Mateu: 10 – 31 Mateu: 10-32 Mateu – Kapitulli 10 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
μὴ οὖν φοβηθῆτε· πολλῶν στρουθίων διαφέρετε ὑμεῖς. | Latinisht Latin Vulgata |
31 nolite ergo timere multis passeribus meliores estis vos |
Shqip Albanian KOASH |
31 Mos kini frikë, pra; ju ndryshoni nga shumë harabel. | Anglisht English King James |
{10:31} Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows. |
Meksi Albanian (1821) |
31Mos u trëmbni dha, se nga shumë zogj bëni fark juvet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
31 Mos kini frikë pra; juve ndani nga shumë zoq. |
Rusisht Russian Русский |
31 не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц. | Germanisht German Deutsch |
31 So fürchtet euch denn nicht; ihr seid besser als viele Sperlinge. |
Diodati Albanian Shqip |
Mos kini frikë, pra; ju vleni më tepër se shumë harabela. | Diodati Italian Italiano |
31 Non temete dunque; voi siete da piú di molti passeri. |
[cite]