Mateu: 10 – 32

Mateu: 10-31 Mateu: 10 – 32 Mateu: 10-33
Mateu – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Πᾶς οὖν ὅστις ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς Latinisht
Latin
Vulgata
32 omnis ergo qui confitebitur me coram hominibus confitebor et ego eum coram Patre meo qui est in caelis
Shqip
Albanian
KOASH
32 Kushdo, pra, që të më pohojë përpara njerëzve, edhe unë do ta pohoj atë përpara Atit tim që është në qiejt. Anglisht
English
King James
{10:32} Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.
Meksi
Albanian
(1821)
32E çdo njeri që do të mollojisjë mua përpara njerëzet, do ta mollois edhe unë atë përpara Jatit sim që është ndë Qiell. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
32 Kushdo pra që të më rrëfenjë përpara njerëzet, edhe unë dot’a rrëfenj atë përpara t’im Eti që është ndë qiejt.
Rusisht
Russian
Русский
32 Итак всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным; Germanisht
German
Deutsch
32 Wer nun mich bekennet vor den Menschen, den will ich bekennen vor meinem himmlischen Vater.
Diodati
Albanian
Shqip
Prandaj kushdo që do të më rrëfenjë përpara njerëzve, dhe unë do ta rrëfejë përpara Atit tim që është në qiej. Diodati
Italian
Italiano
32 Chiunque perciò mi riconoscerà, davanti agli uomini, io pure lo riconoscerò davanti al Padre mio che è nei cieli.

Dhiata e Re

[cite]