Mateu: 13-9 Mateu: 13 – 10 Mateu: 13-11 Mateu – Kapitulli 13 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ εἶπον αὐτῷ· διατί ἐν παραβολαῖς λαλεῖς αὐτοῖς; | Latinisht Latin Vulgata |
10 et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris eis |
Shqip Albanian KOASH |
10 Edhe nxënësit erdhën pranë e i thanë atij: Përse u flet atyre me paravoli? | Anglisht English King James |
{13:10} And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables? |
Meksi Albanian (1821) |
10E ju qasnë mathitit’, e i thanë atij: Pse me paravolira u flet ature? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
10 Edhe nxënësit’ erthnë përan’ e i than’ati, Përse u flet atyre me paravoli? |
Rusisht Russian Русский |
10 И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им? | Germanisht German Deutsch |
10 Und die Jünger traten zu ihm und sprachen: Warum redest du zu ihnen durch Gleichnisse? |
Diodati Albanian Shqip |
Atëherë dishepujt iu afruan dhe i thanë: ”Pse po u flet atyre me shëmbëlltyrë?”. | Diodati Italian Italiano |
10 Allora i discepoli, accostatisi, gli dissero: «Perché parli loro in parabole?». |
[cite]