Mateu: 13-5 Mateu: 13 – 6 Mateu: 13-7 Mateu – Kapitulli 13 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη, καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ρίζαν ἐξηράνθη· | Latinisht Latin Vulgata |
6 sole autem orto aestuaverunt et quia non habebant radicem aruerunt |
Shqip Albanian KOASH |
6 Po kur lindi dielli, u dogjën, edhe pasi nuk kishin rrënjë, u thanë. | Anglisht English King James |
{13:6} And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away. |
Meksi Albanian (1821) |
6E poqë dolli (leu) Dielli u dogj, e sepse nukë kish rrënjë u tha. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
6 Po kur lindi djelli, udoqnë, edhe passi nukë kishinë rrënjë, uthanë. |
Rusisht Russian Русский |
6 Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло; | Germanisht German Deutsch |
6 Als aber die Sonne aufging, verwelkte es, und dieweil es nicht Wurzel hatte, ward es dürre. |
Diodati Albanian Shqip |
por kur doli dielli u fishk dhe u tha sepse s’kishte rrënjë. | Diodati Italian Italiano |
6 ma, levatosi il sole, fu riarso e, perché non aveva radice, si seccò. |
[cite]