Mateu: 15-2 Mateu: 15 – 3 Mateu: 15-4 Mateu – Kapitulli 15 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· διατί καὶ ὑμεῖς παραβαίνετε τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν; | Latinisht Latin Vulgata |
3 ipse autem respondens ait illis quare et vos transgredimini mandatum Dei propter traditionem vestram |
Shqip Albanian KOASH |
3 Po ai u përgjigj e u tha atyre: Përse edhe ju shkelni urdhërimin e Perëndisë për hir të traditës suaj? | Anglisht English King James |
{15:3} But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition? |
Meksi Albanian (1821) |
3Edhe ai u përgjegj ature, e u tha: Pse edhe ju nukë mbani porsin’ e Perndisë, për porsi tuaj? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
3 Po ay upërgjeq e u tha atyre, Përse edhe ju shkelni porosin’e Perëndisë për fjalëtë t’uaj të-mbetura gojë mbë gojë pleqtë. |
Rusisht Russian Русский |
3 Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего? | Germanisht German Deutsch |
3 Er antwortete und sprach zu ihnen: Warum übertretet denn ihr Gottes Gebot um eurer Aufsätze willen? |
Diodati Albanian Shqip |
Por ai u përgjigj dhe u tha atyre: ”Dhe ju përse shkelni urdhërimin e Perëndisë për shkak të traditës suaj? | Diodati Italian Italiano |
3 Ma egli rispose e disse loro: «E voi, perché trasgredite il comandamento di Dio a motivo della vostra tradizione? |
[cite]