Mateu: 15-38 Mateu: 15 – 39 Mateu: 16-1 Mateu – Kapitulli 15 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἀπολύσας τοὺς ὄχλους ἐνέβη εἰς τὸ πλοῖον καὶ ἦλθεν εἰς τὰ ὅρια Μαγδαλά. | Latinisht Latin Vulgata |
39 et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in fines Magedan |
Shqip Albanian KOASH |
39 Edhe si lëshoi turmat, hyri në lundër, edhe erdhi në kufijtë e Magdalas. | Anglisht English King James |
{15:39} And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala, |
Meksi Albanian (1821) |
39E si lishoi turmat’ e njerëzet, hipi ndë varkë, e vate ndë sinorë të Magdhalasë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
39 Edhe si lëshoj gjindjenë, hyri ndë lundrët, edhe erdhi ndë sinorët të Magdhallasë. |
Rusisht Russian Русский |
39 И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские. | Germanisht German Deutsch |
39 Und da er das Volk hatte von sich gelassen, trat er in ein Schiff und kam in das Gebiet Magdalas. |
Diodati Albanian Shqip |
Pastaj, mbasi e lejoi turmën, hipi në barkë dhe u drejtua për në krahinën e Magdalas. | Diodati Italian Italiano |
39 Poi, licenziate le folle, egli salí in barca e si diresse nella regione di Magdala. |
[cite]