Mateu: 16 – 2

Mateu: 16-1 Mateu: 16 – 2 Mateu: 16-3
Mateu – Kapitulli 16
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· ὀψίας γενομένης λέγετε· εὐδία· πυρράζει γὰρ ὁ οὐρανός· Latinisht
Latin
Vulgata
2 at ille respondens ait eis facto vespere dicitis serenum erit rubicundum est enim caelum
Shqip
Albanian
KOASH
2 Po ai u përgjigj e u tha atyre: Kur bëhet mbrëmje, thoni: Do të bëjë kohë e mirë, sepse qielli është i kuq. Anglisht
English
King James
{16:2} He answered and said unto them, When it is evening, ye say, [It will be] fair weather: for the sky is red.
Meksi
Albanian
(1821)
2Edhe ai u përgjegj, e u tha ature: Kur erretë, thoi do të bënetë koha e mirë, sepse ësht’ i kuq Qielli. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Po ay upërgjeq e u tha atyre, Kur bënetë mbrëmje, thone, Dotë bënetë koh’ e-mirë; sepse qielli ësht’ i-kuq.
Rusisht
Russian
Русский
2 Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: будет вёдро, потому что небо красно; Germanisht
German
Deutsch
2 Aber er antwortete und sprach: Des Abends sprecht ihr: Es wird ein schöner Tag werden, denn der Himmel ist rot;
Diodati
Albanian
Shqip
Por ai iu përgjigj atyre dhe tha: ”Në mbrëmje ju thoni: “Do të jetë mot i mirë, sepse qielli është i kuq”. Diodati
Italian
Italiano
2 Ma egli rispose loro e disse: «Quando si fa sera, voi dite: “Farà bel tempo perché il cielo rosseggia”.

Dhiata e Re

[cite]