Mateu: 16-4 Mateu: 16 – 5 Mateu: 16-6 Mateu – Kapitulli 16 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ἐλθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸ πέραν ἐπελάθοντο ἄρτους λαβεῖν. | Latinisht Latin Vulgata |
5 et cum venissent discipuli eius trans fretum obliti sunt panes accipere |
Shqip Albanian KOASH |
5 Edhe nxënësit e tij si erdhën përtej, harruan të marrin bukë. | Anglisht English King James |
{16:5} And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread. |
Meksi Albanian (1821) |
5E si erdhë mathitit’ e tij mb’anë të përtejme, haruanë të mirrë bukë me vetëhe. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
5 Edhe nxënësitë si erthnë përtej, harruanë të marrënë bukë. |
Rusisht Russian Русский |
5 Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов. | Germanisht German Deutsch |
5 Und da seine Jünger waren hinübergefahren, hatten sie vergessen, Brot mit sich zu nehmen. |
Diodati Albanian Shqip |
Kur dishepujt e vet arritën në bregun tjetër, ja që kishin harruar të marrin bukë me vete. | Diodati Italian Italiano |
5 Quando i suoi discepoli furono giunti all’altra riva, ecco avevano dimenticato di prendere del pane. |
[cite]