Mateu: 17 – 23

Mateu: 17-22 Mateu: 17 – 23 Mateu: 17-24
Mateu – Kapitulli 17
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθήσεται. καὶ ἐλυπήθησαν σφόδρα. Latinisht
Latin
Vulgata
23 et occident eum et tertio die resurget et contristati sunt vehementer
Shqip
Albanian
KOASH
23 Edhe do ta vrasin atë, edhe të tretën ditë do të ngjallet. Edhe atyre u erdhi tepër keq. Anglisht
English
King James
{17:23} And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.
Meksi
Albanian
(1821)
23E do ta vrasënë atë, e të tretënë ditë do të ngrihetë. E u helmuanë shumë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
23 Edhe dot’ a vrasën’atë,edhe të-tretënë ditë dotë ngjalletë. Edhe atyre u erdhi keq fort.
Rusisht
Russian
Русский
23 и убьют Его, и в третий день воскреснет. И они весьма опечалились. Germanisht
German
Deutsch
23 und sie werden ihn töten, und am dritten Tage wird er auferstehen. Und sie wurden sehr betrübt.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe ata do ta vrasin; por ditën e tretë ai do të ringjallet”. Dhe ata u pikëlluan shumë. Diodati
Italian
Italiano
23 ed essi l’uccideranno; ma il terzo giorno egli risusciterà». Ed essi ne furono grandemente contristati.

Dhiata e Re

[cite]