Mateu: 19 – 19

Mateu: 19-18 Mateu: 19 – 19 Mateu: 19-20
Mateu – Kapitulli 19
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα, καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. Latinisht
Latin
Vulgata
19 honora patrem et matrem et diliges proximum tuum sicut te ipsum
Shqip
Albanian
KOASH
19 ndero atin dhe nënën”; edhe “Të duash të afërmin tënd si veten tënde”. Anglisht
English
King James
{19:19} Honour thy father and [thy] mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
Meksi
Albanian
(1821)
19Të nderoç babanë, edhe mëmënë, edhe të duaç gjitonë tënd si edhe vetëhenë tënde. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
19 “Të duash të-afërminë t’ënt posi vetëhenë t’ënde.”
Rusisht
Russian
Русский
19 почитай отца и мать; и: люби ближнего твоего, как самого себя. Germanisht
German
Deutsch
19 ehre Vater und Mutter;” und: “Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.”
Diodati
Albanian
Shqip
ndero atin tënd dhe nënën tënde dhe duaje të afërmin tënd si veten tënde”. Diodati
Italian
Italiano
19 onora tuo padre e tua madre e ama il tuo prossimo come te stesso».

Dhiata e Re

[cite]