Mateu: 20-16 Mateu: 20 – 17 Mateu: 20-18 Mateu – Kapitulli 20 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ἀναβαίνων ὁ ᾿Ιησοῦς εἰς ῾Ιεροσόλυμα παρέλαβε τοὺς δώδεκα μαθητὰς κατ᾿ ἰδίαν ἐν τῇ ὁδῷ καὶ εἶπεν αὐτοῖς· | Latinisht Latin Vulgata |
17 et ascendens Iesus Hierosolymam adsumpsit duodecim discipulos secreto et ait illis |
Shqip Albanian KOASH |
17 Edhe Jisui, duke u ngjitur në Jerusalem, mori me vete të dymbëdhjetë nxënësit mënjanë në udhë, edhe u tha: | Anglisht English King James |
{20:17} And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them, |
Meksi Albanian (1821) |
17E kur hipi Iisui ndë Ierusalim, mori të dimbëdhjetë mathititë mbënjanë ndë udhë, e u tha ature: | Kristoforidhi Albanian (1879) |
17 Edhe Jisuj dyke hipurë ndë Jerusalim, mori me vetëhe të dy-mbë-dhjetë nxënësitë mbë nj’anë mb’udhë, edhe u tha atyre, |
Rusisht Russian Русский |
17 И, восходя в Иерусалим, Иисус дорогою отозвал двенадцать учеников одних, и сказал им: | Germanisht German Deutsch |
17 Und er zog hinauf gen Jerusalem und nahm zu sich die zwölf Jünger besonders auf dem Wege und sprach zu ihnen: |
Diodati Albanian Shqip |
Pastaj, kur Jezusi po ngjitej në Jeruzalem, i mori mënjanë të dymbëdhjetë dishepujt gjatë rrugës dhe u tha atyre: | Diodati Italian Italiano |
17 Poi, mentre Gesú saliva a Gerusalemme, strada facendo, prese in disparte i dodici discepoli e disse loro: |
[cite]