Mateu: 22 – 22

Mateu: 22-21 Mateu: 22 – 22 Mateu: 22-23
Mateu – Kapitulli 22
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἀκούσαντες ἐθαύμασαν, καὶ ἀφέντεςαὐτὸν ἀπῆλθον. Latinisht
Latin
Vulgata
22 et audientes mirati sunt et relicto eo abierunt
Shqip
Albanian
KOASH
22 Edhe ata, kur dëgjuan, u çuditën, edhe e lanë atë e ikën. Anglisht
English
King James
{22:22} When they had heard [these words,] they marvelled, and left him, and went their way.
Meksi
Albanian
(1821)
22E si e ndienë, u çuditnë, e e lanë atë, e iknë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
22 Edhe ata kur dëgjuanë uçuditnë, edhe e lan’ atë, e iknë.
Rusisht
Russian
Русский
22 Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли. Germanisht
German
Deutsch
22 Da sie das hörten, verwunderten sie sich und ließen ihn und gingen davon.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ata, kur e dëgjuan këtë, u mrekulluan, e lanë, dhe ikën. Diodati
Italian
Italiano
22 Ed essi, udito ciò, si meravigliarono e, lasciatolo, se ne andarono.

Dhiata e Re

[cite]