Mateu: 22-39 Mateu: 22 – 40 Mateu: 22-41 Mateu – Kapitulli 22 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται κρέμανται. | Latinisht Latin Vulgata |
40 in his duobus mandatis universa lex pendet et prophetae |
Shqip Albanian KOASH |
40 Gjithë ligji dhe profetët varen nga këto dy urdhërime. | Anglisht English King James |
{22:40} On these two commandments hang all the law and the prophets. |
Meksi Albanian (1821) |
40Ndë këto të di porsira gjithë nomi edhe profitëritë varenë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
40 Gjithë nomi edhe profitëritë varenë mbë këto të dy porosira. |
Rusisht Russian Русский |
40 на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки. | Germanisht German Deutsch |
40 In diesen zwei Geboten hängt das ganze Gesetz und die Propheten. |
Diodati Albanian Shqip |
Nga këto dy urdhërime varet i tërë ligji dhe profetët”. | Diodati Italian Italiano |
40 Da questi due comandamenti dipendono tutta la legge e i profeti», |
[cite]