Mateu: 23-19 Mateu: 23 – 20 Mateu: 23-21 Mateu – Kapitulli 23 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ· | Latinisht Latin Vulgata |
20 qui ergo iurat in altare iurat in eo et in omnibus quae super illud sunt |
Shqip Albanian KOASH |
20 Ai pra që betohet për theroren, betohet për atë dhe për gjithë ato që janë përmbi të. | Anglisht English King James |
{23:20} Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon. |
Meksi Albanian (1821) |
20Se ai që të betonetë ndë vënd që vihetë dhurëtia, betonetë mb’atë, edhe mbi gjith’ ato që janë sipër mbi të. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
20 Ay pra që të bënjë be mbë therorenë, bën be mb’ate, edhe mbë gjith’ato që janë përmbi atë. |
Rusisht Russian Русский |
20 Итак клянущийся жертвенником клянется им и всем, что на нем; | Germanisht German Deutsch |
20 Darum, wer da schwört bei dem Altar, der schwört bei demselben und bei allem, was darauf ist. |
Diodati Albanian Shqip |
Ai, pra, që betohet për altarin, betohet për të dhe për çdo gjë që është përmbi të! | Diodati Italian Italiano |
20 Chi dunque giura per l’altare, giura per esso e per quanto vi è sopra. |
[cite]