Mateu: 24 – 17

Mateu: 24-16 Mateu: 24 – 17 Mateu: 24-18
Mateu – Kapitulli 24
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβαινέτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ, Latinisht
Latin
Vulgata
17 et qui in tecto non descendat tollere aliquid de domo sua
Shqip
Albanian
KOASH
17 Kush të gjendet përmbi shtëpi, le të mos zbresë që të marrë gjë nga shtëpia e tij. Anglisht
English
King James
{24:17} Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
Meksi
Albanian
(1821)
17Ai që gjëndetë mbi shtëpi, le të mos zbritjë të marë gjë nga shtëpi e tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Kush të gjendetë mbi kulmit, letë mos sbresë që të marrë gjë nga shtëpi’e ti.
Rusisht
Russian
Русский
17 и кто на кровле, тот да не сходит взять что-нибудь из дома своего; Germanisht
German
Deutsch
17 und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hernieder, etwas aus seinem Hause zu holen;
Diodati
Albanian
Shqip
Kush ndodhet mbi taracën e shtëpisë, të mos zbresë për të marrë diçka në shtëpinë e vet; Diodati
Italian
Italiano
17 Chi si trova sulla terrazza della casa, non scenda a prendere qualcosa di casa sua;

Dhiata e Re

[cite]