Mateu: 24 – 34

Mateu: 24-33 Mateu: 24 – 34 Mateu: 24-35
Mateu – Kapitulli 24
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα ταῦτα γένηται. Latinisht
Latin
Vulgata
34 amen dico vobis quia non praeteribit haec generatio donec omnia haec fiant
Shqip
Albanian
KOASH
34 Me të vërtetë po ju them juve, ky brez nuk do të shkojë, deri sa të bëhen të gjitha këto. Anglisht
English
King James
{24:34} Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
Meksi
Albanian
(1821)
34Me të vërteta u thom juvet, do të mos shkojë kij brez i njerëzet, ngjera sa të bënenë gjithë këto. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
34 Me të-vërtetë po u them juve, ky bres nukë dotë skkonjë, gjersa të bënenë të-gjitha këto.
Rusisht
Russian
Русский
34 Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё сие будет; Germanisht
German
Deutsch
34 Wahrlich ich sage euch: Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß dieses alles geschehe.
Diodati
Albanian
Shqip
Në të vërtetë po ju them se ky brez nuk do të kalojë, pa u realizuar të gjitha këto. Diodati
Italian
Italiano
34 In verità vi dico che questa generazione non passerà, finché tutte queste cose non siano avvenute.

Dhiata e Re

[cite]