Mateu: 25-2 Mateu: 25 – 3 Mateu: 25-4 Mateu – Kapitulli 25 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
αἵτινες μωραὶ λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν οὐκ ἔλαβον μεθ᾿ ἑαυτῶν ἔλαιον· | Latinisht Latin Vulgata |
3 sed quinque fatuae acceptis lampadibus non sumpserunt oleum secum |
Shqip Albanian KOASH |
3 Ato të marrat, kur morën llambat e tyre, nuk morën vaj me vete. | Anglisht English King James |
{25:3} They that [were] foolish took their lamps, and took no oil with them: |
Meksi Albanian (1821) |
3E ato të marratë, si muarë llambadhat’ e ture, nukë muarrë vaj me vetëhe. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
3 Ato të-marratë, kur muarnë liambat’e tyre, nukë muarnë vaj me vetëhe; |
Rusisht Russian Русский |
3 Неразумные, взяв светильники свои, не взяли с собою масла. | Germanisht German Deutsch |
3 Die törichten nahmen Öl in ihren Lampen; aber sie nahmen nicht Öl mit sich. |
Diodati Albanian Shqip |
Budallaçkat, kur morën llampat e tyre, nuk morën me vet vajin; | Diodati Italian Italiano |
3 Le stolte, nel prendere le loro lampade, non presero con sé l’olio; |
[cite]