Mateu: 25-6 Mateu: 25 – 7 Mateu: 25-8 Mateu – Kapitulli 25 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τότε ἠγέρθησαν πᾶσαι αἱ παρθένοι ἐκεῖναι καὶ ἐκόσμησαν τὰς λαμπάδας αὐτῶν. | Latinisht Latin Vulgata |
7 tunc surrexerunt omnes virgines illae et ornaverunt lampades suas |
Shqip Albanian KOASH |
7 Atëherë, gjithë ato virgjëreshat u ngritën dhe ndreqën llambat e tyre. | Anglisht English King James |
{25:7} Then all those virgins arose, and trimmed their lamps. |
Meksi Albanian (1821) |
7Atëherë u ngrenë gjith’ vashazëtë e zunë të ndreqnë llambadhat’ e ture. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
7 Atëhere, gjith’ato vërgjëreshat’ungritnë, edhe ndreqnë llambat’e tyre. |
Rusisht Russian Русский |
7 Тогда встали все девы те и поправили светильники свои. | Germanisht German Deutsch |
7 Da standen diese Jungfrauen alle auf und schmückten ihre Lampen. |
Diodati Albanian Shqip |
Atëherë të gjitha ato virgjëreshat u zgjuan dhe përgatitën llampat e tyre. | Diodati Italian Italiano |
7 Allora tutte quelle vergini si destarono e prepararono le loro lampade. |
[cite]