Mateu: 26-14 Mateu: 26 – 15 Mateu: 26-16 Mateu – Kapitulli 26 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τί θέλετέ μοι δοῦναι, καὶ ἐγὼ ὑμῖν παραδώσω αὐτόν; οἱ δὲ ἔστησαν αὐτῷ τριάκοντα ἀργύρια. | Latinisht Latin Vulgata |
15 et ait illis quid vultis mihi dare et ego vobis eum tradam at illi constituerunt ei triginta argenteos |
Shqip Albanian KOASH |
15 Ç’do të më jepni, edhe unë t’jua dorëzoj juve atë? | Anglisht English King James |
{26:15} And said [unto them,] What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver. |
Meksi Albanian (1821) |
15E u tha: Ç’do të më ipni mua, e unë të prodhos atë ndë ju? Edhe ata i taksnë atij tridhjetë argjiria (t’ergjënta). | Kristoforidhi Albanian (1879) |
15 Ç’ dotë më epni, edhe unë t’u ap juve atë ndër duar? |
Rusisht Russian Русский |
15 и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребренников; | Germanisht German Deutsch |
15 und sprach: Was wollt ihr mir geben? Ich will ihn euch verraten. Und sie boten ihm dreißig Silberlinge. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe u tha atyre: ”Sa do të më jepni që unë t’jua dorëzoj?”. Dhe ata i numëruan tridhjetë sikla argjendi. | Diodati Italian Italiano |
15 e disse loro: «Quanto mi volete dare, perché io ve lo consegni?». Ed essi gli contarono trenta sicli d’argento. |
[cite]